Nancy Campbell is talking about some of the controversy surrounding her amazing translations of those Qavak Songs over at Qarrtsiluni. In short, theres been some discussion about whether using “cunt” is offensive and whether she should have used “pussy” or “yoni” instead. Apparently, some people find “pussy” to be less offensive than “cunt.”
But I think part of what I like about the poems is that “clit” and “cunt” are powerful words, that are often used to degrade women and yet, in these songs, these women are so powerful that the powerful words they use are not powerful enough to degrade them.
I think that’s awesome.